「来やしないよ。」どういう意味ですか。

发表于 1 小时前

「来やしないよ。」どういう意味ですか。

RT。没见过这样的句子。

ありがとうございます!

发表于 1 小时前


(112)(正)来(き)やしない /(正)こやしない

(正)近ごろいちだんと出不精(でぶしょう)になった彼のことだから、今度の会合にもたぶんこやしないよ。

コメント:
「き(来)はしない」から転じた「きやしない」が本来の形(「き」は連用形)。
しかし、「こ(来)ない」の類推で生じたと思われる「こやしない」も広く使われている(「こ」は未然形)。
他の語の例、「しはしない→しやしない」「見はしない→見やしない」「取りはしない→取りゃしない」。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
From : 間違いやすい 言葉の正誤判定  (南沢孝男のコラム)

以上、ご参考まで。
「来やしないよ。」どういう意味ですか。

前一篇:汽车的“轮毂”日语怎么说啊?求教 后一篇:这句话到底是褒义还是贬义啊?

Advertisements


随心学


騙す   だます   他五   欺骗;使平静、使平息

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。